Facts About the NKJV
By: David F. Reagan
Many
people use the New King James Version today. It is admittedly not as
bad as those versions that completely depart from the Masoretic and
Received Texts of the Hebrew and Greek Testaments. However, it still
has the modern liberal approach to translation. This approach is as
much the problem with new bibles as is the text they use for translation.
Even versions that claim not to use the modernistic approach are very
effected by this philosophy.
Let
me explain this in different words. Not only is there a problem with
using the wrong original language texts, but there are also different
ways to translate from one language to another.
The approach of the King James Bible is to keep the language as close
as possible to what it is in the original languages. Many of the ways
of saying things in the King James Bible come directly from the Hebrew
or Greek phrases.
Another
approach is to give the same meaning in modern words. Scholars call
this approach dynamic equivalence. This sounds good but it usually
means that the translators become interpreters of the difficult passages
in the Bible. They look at a passage that could be understood
in more than one way, decide what they think it means and then translate
it to have that meaning only. Since you have trusted them to
interpret the passage for you, you now have to depend on them entirely
to know what God really said. In this process, it is very easy for
the translators to insert their own beliefs into the text. And,
there is no chance of you seeing something other than what they want
you to see unless you go to the original languages.
In
order to illustrate this, we will look at several problems with the
New King James translation. Then, we will examine a few passages to
see how the New King James subtly moves away from the preserved text
of the Bible. The New King James has the following weaknesses.
1. It
is not what it claims to be, i.e., a simple updating of the King
James Bible (this claim is made in the Preface to the New King James). There
are approximately 60,000 textual changes made in the NKJV. It
is a new translation, not an updated revision.
2. The
doctrine of hell is clearly attacked. Of the 54 references
to hell in the KJB, only 31 of them remain in the NKJV. (By
comparison, the NIV mentions hell only 14 times.) Lucifer is "brought
down to Sheol" (Isaiah 14:15) and the rich man is "in torments
in Hades" (Luke 16:23).
These
cooler substitutes confuse the reader and give aid and comfort to hell-deniers. See
also Isaiah 5:14; Matthew 16:18; Revelation 1:18; 20:13-14.
3. Hundreds
of passages are weakened. For instance, the clear prophetic
reference to Jesus Christ in Genesis 22:8 ("God will provide
himself a lamb") is removed ("God will provide for Himself"). In
Ecclesiastes 5:8, a clear reference to God ("he that is higher
than the highest") is changed ("high official"). Other
verses to compare are Genesis 1:2; 2:7, 18; 5:2; 8:21; 13:18; 18:6,
19; Ecclesiastes 3:11, 18; 5:6, 20; 10:10; 12:11; Acts 3:13, 26;
4:27, 30; Hebrews 2:16; 2Corinthians 2:17. We will look at some of
these below.
4. The thee's and thou's are
removed. This weakens the dignity and accuracy of the
English text as indicated in numerous marginal notes in the New International
Version identifying the "you" as singular or plural in
order to establish correct interpretation of the text. These marginal
notes are unnecessary in the King James Bible.
Let
us look at some of the passages where the New King James Bible takes
liberties with the wording of scripture.
1. Genesis
22:8 – This chapter tells of the offering of Isaac by his father Abraham. It
is a beautiful picture of how God the Father will offer His Son Jesus
Christ on the cross. In this verse, when Isaac has asked about
the lamb, Abraham replies, "My son, God will provide himself a
lamb for a burnt offering." Bible-believers throughout the
ages have seen this as a double reference in which Jesus, who is God,
will provide Himself as the Lamb for our burnt offering. The
New King James changes this to read, "God will provide for Himself
the lamb for a burnt offering." This removes any reference
to God Himself being the Lamb that would be offered.
2. Ecclesiastes
5:8 – This verse clearly refers to God as the one who watches over
those who are oppressed: "for he that is higher than the highest
regardeth." This obviously refers to God.
But, in the New King James, this reference to God is changed to, "higher
officials are over them." In other words, there is no need
to be concerned about oppression by lower officials since they have higher
officials over them. Can we have confidence in being watched over
by higher officials?
They may be corrupt as well. Only God can make sure justice is finally
served. The New King James removes a clear reference to God.
3. Luke
16:23 – This is one of several examples of where the word hell is
removed from the New King James. Of the rich man, it is said, "And
being in torments in Hades." More and more people are denying
the existence of hell. The New King James is one of the modern versions
that gives comfort and aid to the Jehovah Witnesses and others who
deny hell. New versions will soon remove all reference to this hated
place.
4. Acts
4:27 – Here, the apostles speak to the Father and refers to Christ
as "thy holy child Jesus." This is a wonderful reference
to the Father/Son relationship in the Godhead. The New King James,
along with most modern versions, says, "Your holy Servant Jesus." Jesus
goes from being a child to a servant.
5. 1Kings
14:24 – One of the problems I have with the modern versions is their
removal of sodomy and sodomites as a particular sin
which angers God. In this verse,
“sodomites” are changed to "perverted persons.” The act of perversion
is not identified. This must be a relief to those who practice the sodomy.
6. Genesis
5:2 – This is one for the feminists. The King James Bible states, "Male
and female created he them; and blessed them, and called their name
Adam." This shows that women take the name of a man. Today,
we see this in last names. A woman has the last name of her father
until she is married and then she takes the last name of her husband.
The New King James says that God, "called them Mankind." (On
the feminism of the New King James, see also Genesis 2:18.)
7. Matthew
20:20 – In the King James Bible, Zebedee's wife comes to Jesus "worshipping
him." In the New King James, she comes "kneeling down." In
Bible times, people would often kneel down before someone without worshipping
them. The Bible is also clear that only God deserves worship (Revelation
19:10; 22:9). In the King James Bible, this passage shows that Jesus
is God and deserves worship. The New King James removes this
reference to His deity.
For one final example,
look at Hebrews 2:16. First, look and see how it is translated in various
versions of the Bible.
-
King
James Bible – “For verily he took not on him the nature of angels;
but he took on him the seed of Abraham.”
-
New
International Version –
“For surely it is not angels he helps, but Abraham’s descendents.”
-
New
American Standard Version
– “For assuredly He does not give help to angels, but He gives help to
the seed of Abraham.”
-
New
King James Version – “For indeed He does not give aid to angels, but
He does give aid to the seed of Abraham.”
-
New
American [Catholic] Bible
– “Surely he did not help angels but rather the descendents of Abraham.”
-
New
World [Jehovah Witness] Translation – “For he is really not assisting
angels at all, but he is assisting Abraham’s seed.”
Now consider the
following concerning the translation of Hebrews 2:16.
-
This
is not a matter of a difference in the Greek text. The Greek
text reads the same for all the translations. This is a difference
in how to translate the words that are there.
-
The
modern versions all agree with one another no matter what their leaning
doctrinally.
-
Yet,
this does not mean that the King James Bible is wrong. In fact,
the modern versions are all teaching false doctrine. They teach
that Jesus does not or did not assist, help or aid the angels. How
can the One Who created the angels and preserves them be said to not
help or aid them?
-
The
italicized words in the King James Version shows the abbreviated nature
of the verse in the Greek.
However, the taking on of the nature of angels is the only meaning that
makes sense in view of the subject material of verses fourteen and seventeen.
Once again, the King James reading is superior to that of all modern
English versions.
This
is only a quick survey of some of the problems in the New King James
Version. But rest assured, the New King James Version has not made
the Bible better, but only weakened it. Unfortunately, the philosophy
and spirit of Bible translation is itself perverted today. Thankfully,
God has given us a preserved English text in the King James Bible.
We need not turn to the right hand or to the left.
|