Open the
Bible Question Form to send your own
question.
All
Rights Reserved
NOTE: All of the information
contained in this article is not necessarily the opinion of the editor. However,
this is an in depth study and will profit the child of God. If
you have any questions, feel free to contact
us.
As the Laodicean church
age draws to a close, and the coming of our Lord Jesus Christ draweth
nigh, the predicted departure from the truth of God (1Timothy 4.1,
2Timothy 3.1-5, 4.3&4) is occurring at an ever increasing pace.
All one has to do is listen to christian radio and try to find a Bible
teacher or preacher who still quotes or reads from the King James Version
to understand how far the modern version mania has spread within the
body of Christ. Whenever a preacher or author takes a stand for the
AV1611 as the inerrant Word of God, or points out the corruptions and
deficiencies in the modern versions, he is labeled a
“KJV-only”, or worse, and answered by a cacophony of Christian voices
denouncing him for his stand.
The problem is that
the modern christian leader, having gone to a “recognized” christian
college or university in his denomination, and having given heed to “seducing
[scholars] and doctrines of [devoted critics]”, has been
educated out of his belief in the Bible of his fathers, of the greatest
period of missionary and evangelistic work that the world has ever
seen, and of the Protestant Reformation. When confronted by this, he
has two choices:
1.) Acknowledge the
facts, the truth, and admit to “the error of his ways”. Usually the “pride
of his countenance” will preclude his doing this, for he is a respected
leader who is looked up to by the christian community and “loves the
praise of men more that the praise of God” (John 12.43). Admitting
that he had been
“hoodwinked” by the professors at his University, and changing his stand,
would amount to “loss of face” in the eyes of his followers, as well
as the respect of his fellows and the “recognized scholars” of Alexandria
(John 5.43).
or,
2.) Continue to pretend
that, because he is aligned with the majority, he is in the right and
launch a counterattack, or join another counterattack already in progress.
These counterattacks are rarely, if ever, based on facts or evidence,
for the simple fact is that he has none to offer. Instead they center
around issues meant to “side-track” one from the main issue. This is,
by far, the road more travelled.
One of the arguments
put forth in these counterattacks is that we “KJV-onlies” are
guilty of being inconsistent, at best, to object to the
modern Bible revisions since the King James Version, itself, has undergone
a number of revisions. How can we be against revising the Bible when
the KJV has been revised many times since it first appeared in 1611?
This argument is entirely unfounded and has no basis in fact. But since
the days of Westcott and Hort, the Alexandrian scholars union has never
had any regard for fidelity to the truth, nor scruples regarding departures
therefrom, when citing evidence for their revisions or arguments against
the AV1611.
The baseless nature
of this argument, i.e. the mythical revisions to the KJV, has been
brought home to me with much greater clarity since I obtained a 1611
Edition of the Bible and began to read it extensively. Specifically,
I am using a Thomas Nelson 1611 Edition, which is, in turn, a reproduction
of the text of the reprint of the 1611 which was published by Oxford
University Press in 1833. This reprint was issued in order to settle
the controversy started by one Thomas Curtis, who charged that the
editions of that day departed greatly from the edition of 1611. Frederick
Scrivener, in his 1884 book The Authorized Edition of the English
Bible (1611), noted that there were two editions of the Bible issued
with the date 1611. The 1883 reprint represents a later, more edited,
more corrected, and, generally, superior text to the earlier edition.
I have read my 1611
through two times and am on the third time through. As I read I am
also noting all of the differences between the 1611 Bible and modern
editions. Specifically, I compare it to an Oxford University Press
Bible, a Cambridge University Press Bible, and a Scofield edition of
the Bible, which is published by Oxford University Press. (These two
presses produce a text which is the result of the editing work of Dr.
Paris of Cambridge (1762), and further edited by Dr. Blayney of Oxford
(1769). American Bibles have not been used as they all take “liberties” with
the text, updating words and spellings and, generally, “Americanizing” it.)
This is accomplished by reading aloud from the 1611 while my wife reads
a Scofield Bible. All differences encountered are written down and
later recorded in a database in thirteen different categories of changes.
We have been through the Bible once and are now (4/04) in Psalms on
the second time through, verifying, correcting, and adding to that
which was found on the first reading. I have been engaged in this project
for almost two years. In the course of this project, I have found ten
places where a Cambridge and Oxford Bible contain a slight difference
in the text. In addition there are ten places (not the same ten) where
a Scofield Bible has a reading that is unique to itself, differing
from both Cambridge and Oxford. More about this at the end of this
article.
I am not attempting
to do the exhaustive work done by Dr. Scrivener, a work which he states
took seven years, in which he not only compared the text of the canonical
books in all of the editions from 1611 to his day, but also included
the marginal references, italics, punctuation, and the Apocrypha. Rather,
I am only concerned with the text of the canonical books and the changes
between the 1611 edition and present day editions, not all of the intervening
ones.
This article concerns
itself with the spelling of words in the 1611 Edition, although I am
not attempting to make a complete listing of spelling changes from
the 1611 edition, as they are so numerous and trivial as to be meaningless.
I am recording only spelling changes to names of places or persons
in the database. A complete listing of spelling changes would run into
the hundreds of thousands. Before embarking on the subject of spelling,
however, we will consider, briefly, some of the other, more substantial,
changes that have taken place, by category as contained in the database.
I.
Printer Errors
Obvious errors in
typesetting on the part of the printer amount to 128. Examples of this
are misspellings, inverting letters, etc. resulting in that which is
not a word. While it appears obvious that many of the changes in other
categories were in fact printer errors, since we cannot divine intentions
400 years after the fact, only those that were obvious errors on the
printer’s part were counted in this category. For instance “aud” for “and”,
the “n” being inverted, occurs 16 times, all in the OT except one,
in Revelation 19.21. In fact, inverting an “n” to make a “u”, and vice
versa, accounts for a large number of these errors.
II.
Words Omitted in 1611, Added Later
This amounts to 155
words in 125 verses. While many, perhaps nearly all of them, were probably
unintentional omissions on the printer’s part, there is no way to know
for sure which additions were made by later editors to improve grammar
or readability, and which were intended to be there in 1611 and, thus,
the addition is really a correction of a previous error.
III.
Words Present in 1611, Removed Later
The bulk of these
amount to 30 words in 30 verses. In addition, there are two instances
of partial words being inserted twice, part of the word on one line
followed by a hyphen, intended to split the word across lines, but
the entire word is present as the first word on the next line. In addition
to these 32 places, there is the famous case in Exodus 14.10 where
21 words are included twice. The entire verse is reproduced below:
1 10
And when Pharaoh drew nigh,
2 the
children of Israel lift up their eyes,
3 and
behold, the Egyptians marched af-
4 ter
them, and they were sore afraid: and
5 the
children of Israel lift up their eyes,
6 and
beholde, the Egyptians marched
7 after
them, and they were sore afraid:
8 and
the children of Israel cried out un-
9 to
the LORD.
What happened here
is obvious to even the most uninitiated observer. Line 5 starts out
exactly the same as line 2. When the typesetter had set the type to
this point (line 5, first four words), he looked back to the document
that he was reading from and his eye fell upon the first “the children
of Israel” instead of the second and he proceeded to set type from
that point resetting 21 words that he had already set. This is exactly
the same type of error that occurred in hand copied manuscripts. Lines
of text starting or ending with the same word would cause the copyist,
when looking back to his original and allowing his eye to fall on a
previous or later line instead of the one that he had just copied,
to either omit lines or copy them twice. Thus the same type of error
that had plagued hand copyists down through the centuries, here manifested
itself in the days of the printing press and moveable type.
In some of these cases
words were probably inadvertently added due to similarity in wording
to other passages with which the typesetter was familiar. Many times
in reading, my wife has stopped me because I read aloud, for this same
reason, a word that was not in the text.
IV.
Word Changed
This amounts to 95
words in 93 verses where that word that was present in 1611 has been
changed to a different word in the modern editions. “The” has been
changed to another word 21 times, 8 times being changed to “thy”.
These last three categories
are the only ones of the thirteen that can, by any stretch of the imagination,
be deemed “revisions”. The thing to note here is that if every
one of these stood, in 1611, as they were intended and all were
changes by later editors (i.e. not corrections to an incorrect text),
the total number of changes would be 280 words (out of 789,629) in
248 verses (out of 31,102), in 393 years. Compare this to the RV which
came out in 1885. While it kept much of the wording of, and read like
the KJV to fool the unwary, it made over 30,000 changes in the text.
While most of these were fairly insignificant, many of them were gross
alterations, additions, or deletions in passages that pertain to major
doctrinal issues.
V.
Word Form Changed
This has occurred
917 times. One of the objections to the KJV is the archaic usage of “thee,
“thou”, and “ye”. But (the modern) “you” in 1611 has been changed to
(archaic and hard to understand) “ye” by later editors 210 times! “Doeth”
has been changed to “doth” 108 times, “doth” to “doeth” 33 times. “Towards”
(“towardes” in Judges 19.9) has been changed to “toward” 81 times, “amongst”
to “among” 55 times, and “besides” to “beside” 39 times. “Lift” has been
changed to “lifted” 89 times, “my” changed to “mine” 8 times, “mine” to “my”
1 time. This is not a complete listing, just a representative sample.
Note that these are not revisions, as the words were not changed, a different
form of the same word now appears. Many of these changes were a result
of the change of grammar and usage in the English language. Again, some
may have been corrections of printer’s errors.
VI.
Archaic Usage Updated
This has occurred
97 times. “Eight” has been changed to “eighth” 28 times. “Vitaile(s)
has been changed to “victual(s)” 5 times, “fet” to “fetched” 9 times,
and “causey” to
“causeway” 2 times. “Perfit(e)” has been changed to “perfect” 7 times,
grinne(s) to “gin(s)” 3 times, and “sith” to “since” 2 times.
On occasion I was
unsure whether something was a printer error or some archaic word which
I was not familiar. Here the dictionary was my final arbiter. When
I encountered a word that I had never seen before, I went to the dictionary
to determine if it was a word or a printer’s error.
VII.
Word Order Changed
This has occurred
in only 9 places, 4 in the OT, 5 in the NT, involving 27 words. Six
times it involves 2 words, once 3 words, once 4 words, and once 8 words.
In every case no word was changed, added, or removed. They were just
rearranged.
These numbers, although
accurate at the present time, are not final. The database is still
undergoing verification, correction and additions. The database contained
5,325 records after the first reading of the 1611. As of this writing
it contains 5,743 records, with Psalms-Revelation yet to be read and
verified. So that number will change on a nearly daily basis as additional
things are found which were missed on the first reading.
We now come to deal
with spelling. By far the most frequent type of change that has been
made to the AV1611 has been to change spellings of words. We will now
look at the original spellings in the 1611 edition, the unusual forms
employed as well as the general inconsistency in form. All of these
are so commonplace in the edition of 1611 as to be unremarkable, being
met with on virtually every page, although the more unusual examples
must be searched for diligently. The most noticeable thing when reading
the 1611 is the lack of uniformity of spelling, words being spelled
differently on the same page and, many times, in the same verse. However,
this was not a fault that was unique to the Bible of 1611 but was the
common practice of that day. In his book Scrivener says, “... it is
only right that the Authorized or King James’s [sic] Bible should be
represented, as far may be, in the precise shape that it would have
assumed, ... if the same severe accuracy which is now demanded in carrying
so important a volume through the press, had been deemed requisite
or was at all usual in their age.” (page 2) And speaking of the year
1629 he said, “thus far the reprinting of the Authorized Version had
been entirely in the hands of the King’s printers. They had made changes
in the text, slight indeed, and far from numerous, yet enough to shew
that they doubted not their competency to make more if they had taken
the trouble.” (Page 20) Thus Scrivener confirms the impression that
one receives upon extensive reading of the 1611 edition, i.e. that
each printer, or typesetter, had the last word on the form of the text
and spelling of words. “Every man did that which was right in his own
eyes.” Many times the spelling of words was altered by the addition
or deletion of letters, as needed, to make words fit on a line. Other
times there is no apparent reason.
In order to eliminate
needless and boring repetition, I will state the following once. In
some of the examples of spelling that follow I will give references
where these can be found, and are given so that any reader who has
a 1611 edition, or decides to obtain one, can look them up for himself.
These are often not the only places where these spellings exist, although
in some cases they are, but are only representative examples. In those
cases where references are not given, it is usually because that spelling
is so common that giving one or two references to it would be meaningless.
The single most common
type of change has been the deletion of additional “e”s on the end
of words, the presence of which was very common in the 17th century,
due, no doubt, to the strong influence of the French language on the
middle English. The letter “e” on the end of words can be met with
on every page of the 1611 Bible, and in nearly every verse, often multiple
times in a single verse. In order to estimate the number of “e”s that
have been removed, I took a statistical sampling. I opened the Bible
at random, then turned the pages until I found a page that started
and ended with a full verse. I then counted the number of words on
that page that had the letter “e” that has since been removed. I did
this 10 times. These 10 pages contained 274 verses, 6645 words, 27,081
letters, and 479 words that have had an “e” removed. The
estimated number of “e”s that
have been removed from the entire Bible based
on total number of verses (31,102) is 54,400, based on the total number
of words (789,629) is 56,900, and based on the total number of letters
(3,222,408) is 57,000. In these verses, some contained no words with
a final
“e” that has since been removed. The greatest number encountered
within a single verse was 6. The following words all occur many
times: hee, yee, bee, wee, shee. Also “loe”, “goe”, “doe”. The
spelling without the final “e” is also common.
“Than” does not exist
in the 1611, it is always spelled “then”. I know of no exceptions.
Many words that end
in
“y” appeared with the ending “ie” as: heavie, penie, enemie, pitie, duetie,
excellencie, beautie, adversitie, magnifie, crucifie, mercie, marrie,
conspiracie, happie, trie, iniquitie, authoritie, citie, sorie, to name
a few.
Another common practice
was to have a double consonant followed by “e” on the end of a word:
sonne, sunne, farre, warre, bagge, kinne, lippe, sinne, starre, tenne,
and firre, is only a partial list. Many of these words also occur without
the double consonant and “e” as in 2Kings 20.10 where “tenne” and “ten” occur
in the same verse, showing the lack of uniformity of spelling. “Righteousness” is
also “righteousnes”, and “righteousnesse”. “Lips” occurs in Proverbs
16.21, 27, & 30, but “lippes” in 16.23 & 17.7.
This inconsistency
in spelling is common and is one of the most compelling reasons
for editing of the Biblical text after 1611.
In 2Chronicles 22.5
-
“... from yeere to yere,”. In 1Kings 10.8, “happy” and “happie” are in
the same verse.
“Shall be” also occurs
as “shalbe” (732 times), shall bee, shal bee, and shal be. “Will” also
occurs as “wil”, and “will be” occurs 2 times as “wilbe” (Joshua 2.20,
Psalm 84.4). “Murder(er) also appears as “murther(er). “Diddest” has
been nearly eliminated, being changed to “didst”, except for Acts 7.28,
the lone place in which it appears in modern editions, which was probably
an oversight on the part of the editors. “Command(ment)” also appears
as “commaund(ment)”
and “comand(ment)”, in this last case usually an expedient to fit the
the words to the space on the line.
“Battle” in our modern
editions is “battell” (Genesis 14.8, Numbers 21.33) in most cases in
the 1611. But it is also found as “battel” (Numbers 31.14, but “battell” in
vs. 21, 27, 28, all of which are on the next page, but in 1Samuel 29.4
both spellings are on the same line), “battaile” (1Chronicles 14.15,
7.11, but
“battell” - vs. 40, on the next page; 19.7, but “battell” - vs 9, 10,
14, 17, 20.1, all on the same page).
"Each" (Genesis
15.10, et.al.)occurs 49 times in the Bible. In the 1611 it is also
spelled "ech" in Ezekiel 40.16, Leviticus 24.7, and "eche" in
Numbers 7.11.
"Midst" is
also spelled
"middest" in Ezekiel 8.11, Psalm 48.9, but it is "mids" in
Joshua 4.3, 5, 18, Luke 4.30, and "middes" in Psalm 116.19,
Luke 4.35.
The close of the day,
"twilight" in 1Samuel 30.17 is also "twy light" in
Ezekiel 12.6&7, and "twylight"
in Ezekiel 12.12, this on the same page.
Your sheep can be
kept in a "herd", as in Exodus 10.24, or a "herde",
in Deuteronomy 14.23, or in a
"heard", as Exodus 10.9.
Amos was a, “heardman”,
Amos 1.1, 7.14, and so every time the word occurred (8) in 1611. Modern
editions have “herdman”.
“Shepherd(s)(‘s)(s’)”
occurs 82 times in our Bibles. In the 1611 edition it occurs 77 times
spelled “shepheard”, but occurs twice as “sheapheards” (Genesis 46.32,
49.24), and 3 times as “shepherd” (Zechariah 11.16, Mark 6.34, John
10.2).
"Instead" is
also two words: "in stead" as in 2Samuel 17.25, and "in
steede" as in Ezekiel 16.32.
"Fuel",
occurs 5 times in our Bibles, is "fuell" in Isaiah 9.19,
Ezekiel 21.32 and "fewell" in Isaiah 9.5, Ezekiel 15.4&6.
The different spellings found in Isiaiah 9 are on different pages.
"Brickkiln",
occurs only 3 times in our Bibles, is "brick-kilne" in 2Samuel
12.31, "bricke kill"
in Jerermiah 43.9, and "bricke-kill" in Nahum 3.4.
The traveller in 1611
could use a "high-way" as in Numbers 20.17&19, a "high
way" as found in Numbers 21.22, or a "hie way" as it
is in Judges 21.19 and Isaiah 19.23.
"Been" also
occurs as
“beene”, "bene" in Malachi 2.14, Matthew 1.6, and "bin" in
Psalm 27.9.
"Guests" is
also
"ghests" in Matthew 22.10 and Zephaniah 1.7.
Other unusual spellings
which have been (or beene, or bin) changed in our later editions are:
Phisitions (physicians),
Luke 8.43, musitions (musicians), Revelation 18.22, nource (nurse),
2Samuel 4.4, and pretious (precious) Revelation18.12&16.
I really don’t know "Y"
they spelled the followyng words as they dyd:
yer (ere), tydings,
yron, handmayd, poyson, noyse, voyce, lye, yce, tyred, oyntment, oyle,
tythe, joyne, lyon, toyle, dyed, ayre (air), lyar, yvorie, sayde, wyzard,
raysed, spoyled, otherwyse, gyant, and yland (island). There are many
more.
But I have belaboured
this point long enough and will now cease lest I weary the reader with
endless examples of which the foregoing is but a small sampling, because,
after all, "enough" is "inough" (Haggai 1.6) is "ynough" (Deuteronomy
1.6).
In addition to inconsistent
spelling, many forms of spelling became obsolete. One case in point
is 1 Timothy 2.9, where "shamefastness" has been changed
to
"shamefacedness" (say "shamefastness" with both "a"s
long). The "t" was used often in the 1611 where we would expect
to see "ed". Note "mixt" in Exodus 12.38 has been
changed to "mixed", but "mixt" is still present in
Numbers 11.4. In Genesis 18.4 one reads "fetched" but in vs.
7, "fetcht". In Numbers 22.25, "crusht" has been
changed to "crushed", and in Deuteronomy 4.11
"burnt" has been changed to "burned". So, in like
manner, the "t" in "shamefastness"
has been changed to "ed", and the "s" to "c",
as as it has been in "twise" - Mark 14.30, "thrise" -
Acts 10.16, and "choise" - Proverbs 8.10&19.
Printers symbols in
the place of words was another common practice. Although the printing
press was a quantum leap in the technology of document production,
it was still extremely labor intensive and time consuming, especially
in the production of a document as large as the Bible. The use of these
special symbols inthe place of common words reduced slightly the number
of individual pieces of type that had to be hand set.
The use of “&” in
place of "and" occurred 1068 times in the 1611, 748 in the
OT, 320 in the NT.
The symbol for "the",
a
"y" with a tiny "e" directly above it, occurs 96
places, 51 in the NT.
The symbol for "that",
a "y" with a tiny "t" above it, occurs 16 places,
15 of them in the NT.
What
about those differences between Bibles by different Printers?
As previously mentioned
I have found 10 places where a Bible printed by Oxford University Press
and one printed by Cambridge University Press contain slight differences.
This list is headed by what I call the “Famous Four”, i.e. four places
that the two differ and that every critic of the KJV in the world knows
what and where they are. I now subjoin the complete list.
Cambridge Oxford
1. Joshua 19.2
OR
AND
2. 2Chronicles 33.19 SIN
SINS
3. Jeremiah 34.16 YE
HE
4. Nahum 3.16
FLIETH
FLEETH
5. Exodus34.23
men
children
menchildren
6. 2King 19.26 housetops house
tops
7. Ezra 2.2
Mispar Mizpar
8. Ecclesiastes 8.17 further farther
9. Matthew 26.39
further farther
10. Mark 1.19
further farther
In these 10 places
a Cambridge University Press Bible contains the reading as found in
1611 in 9 places, departing from it only in number 6. “Housetop” and “housetops” each
occur 8 times in the Bible. They are one word in both Oxford and Cambridge
in 14 places, two words in both in Psalm 102.7. The last occurrence
is as shown in 6, above.
A Scofield Bible,
although printed by Oxford University Press, contains readings that
differ from both both Oxford and Cambridge in 10 specific places, as
follows.
C & O Scofield
1. Genesis 50.10 threshingfloor
threshing-floor
2. Leviticus 14.36 that and
3. Deuteronomy 22.13
thing things
4. Deuteronomy 24.10
When
thou dost And
when thou dost
5. 1Samuel 17.48 hasted
hastened
6. 2Samuel 12.31 brickkiln brick-kiln
7. 2Samuel 16.15 people
the men people
of the men
8. Mark 14.14
guestchamber guest-chamber
9. Romans 8.33
any
thing anything
10. Revelation 18.14 lusted lusteth
In addition, throughout
the Scofield Bible all of the sacrifices are made into a single hyphenated
word, as in burnt-offering, sin-offering, peace-offering, freewill-offering,
etc. This is consistent throughout and must, therefore, have been done
by design. This is unique to the Scofield Bible as no other Bible with
which I am familiar presents the names of the offerings in this fashion.
The critics
of the AV1611 have made much of the differences in the above list (Cambridge
and Oxford). They point with glee to the fact that there are differences
and then throw Psalm12.6, 19.8, 119.140, and Proverbs 30.5 back in
our faces and ask us to tell them which one is right. But notice that
each of those verses is about the word of God being pure. The question
is do any of the differences above introduce impurity into God’s Word?
The answer is a resounding NO! The critics are trying to substitute
the word “exact”
into the verses for the word “pure”.
Certainly no rational
person would presume to say that numbers 5, 6, and 7 represent any
difference at all in meaning. Likewise, numbers 8, 9, and 10 represent
no difference at all, except to a strict grammatical purist. But the
meaning is the same. Number 3 likewise represents two synonymous constructions
in the context. Since “he” or “ye” refer back to “every man”, either
is acceptable, except, possibly, on strictly grammatical grounds. Number
2 is, or should be self-evident, since sin can refer to a single act
(2Samuel 12.13), or a large number of sinful actions (Cp. 2Corinthians
5.21 and 1Peter 2.24).
Number 4, at first
glance seems to represent a difference of meaning, but this is not
the case. While “fly” is used of the actual act of flight by the fowls,
it is also used in the sense of swift movement, thus having a meaning
identical to flee. (1Samuel 14.32, 15.19)
Only number 1 would
seem to represent real trouble forasmuch as, at the end of the list
of names (vs. 6) the number 13 is given for the number of cities. Having “and”
between “Beer-sheba” and “Sheba” would seem to increase the number to 14. But this is not the case. A
little searching of the scriptures is all that is needed. This seeming
contradiction is so easily resolved that the idea that anyone could be
so ignorant of scripture and life in scriptural times, as to consider
this a serious argument is laughable.
Note that Beer-sheba
is a “wilderness” (Genesis 21.14), and a “place” (vs. 31) containing
a “well” (vss. 25&30). Abraham and Abimelech made a covenant “at” (not “in”)
that “place”
so he called it Beer-sheba (21.31), where he “planted a grove” (vs. 33),
and he dwelt “at” (not “in”) (22.19). In all of these passages there
is no reference to any CITY. Beer-sheba was the name of a place containing
a well before any city was ever connected with the name. Isaac “pitched
his tent there” (26.25). (You pitch a tent in a field, not in a city).
Isaac digged out the “well” that his father had digged, because the Philistines
had filled it with earth (26.15), and called it by the same name that
his father had used (26.18&32). Note that there is still no mention
of any CITY. Isaac swore a covenant there with Abimelech, as had Abraham (26.28&31).
When his servants told him that they had found water in the “well” that
they were digging, he gave it (the well, NOT a city) the name Sheba
(the “place” now has two names), therefore the city is called Beer-sheba
(26.33). Beer-sheba (or Sheba, since it has two names) is a place having
a well outside of the city, but the city was called Beer-sheba after
the name of the place that it was near to. Also, note Joshua 17.8, land
around a city is called by the same name as the city that it contained,
and in this case the city belonged to Ephraim, but the land by the same
name belonged to Manasseh. And in Genesis 13.18, Abram
“dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron”. Here a “plain” is
said to be “in” a city. But it is “in” the land surrounding the city.
This land is called the “suburbs”, is used for growing crops and
grazing cattle (Numbers 35.1-7), and is part of the city, though
outside of it, and called by the same name. And wells were absolutely
essential for watering of animals. Note that two of these wells were
striven for (26.20&21) (Even in the American west "water
rights" were so essential that "range wars" were sometimes
started over them.) To use “and” (in Joshua 19.2) indicates Simeon
was given the city and the “place” and “well”, called Sheba, outside
of it. To use
“or” indicates the common knowledge that the place was called by
both names, and one of those names was also the name of the city.
Having “and” in the text does not increase the count of cities to
fourteen, since “Sheba” is not the name of a city. Either one is
equally correct.
Now, here is the real
shocker: the events in Genesis and Joshua occurred BEFORE the industrial
revolution. In those days people depended for their “daily bread” upon
growing of crops and raising of cattle. This was called an “agrarian
society”. Thus these suburbs, an area surrounding a city that is called
by the name of the city, were an essential and integral part of every
city and known to everyone in that day, even though modern Bible critics
are completely unaware of it. Boundaries were also less precisely defined
back then. They did not have surveyors with transits that defined "city
limits"
down to the exact inch, and have certified drawings registered in the
county engineer’s office. The area defined by the name of a city was
much more general than what we think of today. Silly arguments like these
arise when those who are “unlearned” try to superimpose their own narrow,
restrictive, knowledge and experiences, based on twenty-first century
life, onto the conditions of peoples’ lives that lived in the second
millenium B.C.
The so-called
“revisions” to the AV1611 are a myth. My 1611 Edition, which I have read
from every day for almost 2 years now, reads, except in a very few places,
word-for-word identical to any King James Bible that you can go out and
buy today. Those who use this argument to justify their own infidelity
to the Word of God are dishonest at best, and by using it not only do
not strengthen their position, but rather make manifest unto all men
the inherent weakness therof.
Beware
the ships of Alexandria!
As churches become
more and more cultural and entertainment centers instead of places
for “feeding the flock” ever greater numbers of pastors are “jumping
ship” from the King James Bible for those that are “popular” and will
help them to swell their numbers. In so doing they are boarding a ship
of Alexandria. The book of Acts is very instructive in this regard,
for Paul often took journey by sea. On his first journey he traveled
by ship in 13.4, 13.13, and 14.26. On his second Journey, in 16.11&12,
17.14, 18.18 and 18.21. On his third journey he
“took ship” in 20.1, 6, 14-16, 20.38-21.1, 21.2&3, and 6-8. A total
of 13 voyages by sea. All of these, as recorded in the book of Acts,
were uneventful and brought him to his “desired haven” (Psalm 107.30).
The problem arises
in 27.6:
“And there the centurion
found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put
us therein.”
Note the origin of
this ship: Alexandria! Note the destination of the ship: Italy! Note
who put them into the ship: the official represantative of Rome! So
today the Alexandrian scholars sing their “siren song”, “To call passengers
who go right on their ways:” (Proverbs 15.9) promising a wind that
blows softly to woo us on board their vessel and back into the arms
of Rome. The Roman “centurion believed the master and the owner of
the ship, more than those things which were spoken by Paul.” He rejected
the Word of God at the mouth of Paul for that of the owner of the ship,
who was sailing to Italy to make a buck! (Revelation 18.19) But once
they were on board, this ship “could not bear up into the wind,” (27.15,
Ephesians 4.14), and the ship was lost.
Not learning from
this disastrous experience, the Roman Centurion does the same thing
again in 28.11:
“And after three months
we departed in a ship of Alexandria,
which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.” This
ship of Alexandria has a sign that is connected with the stars of heaven!
Although this ship gets them to their destination, that is small consolation,
for that destination is Rome! (Acts 28.16)
Let us learn this
lesson well and beware the ships of Alexandria. For according to the
Word of God, there are only two destinations for those who board a
ship of Alexandria: one is shipwreck (Acts 27.41, 1Timothy 1.19), the
other is Rome (Acts 28.16, Revelation 17.18).