Open the
Bible Question Form to send your own
question.
Q:
Why did they use the word "baptism" in KJV Bible?
A: Thanks
for the question. This is a popular teaching that is supposed to
really damage the cause of the King James Bible. Actually, it is a
complete myth based on ignorance and supported by repetition of the same
false facts over and over. I will give a short answer and refer you to
a
much longer one.
The argument goes that baptism was not an English word until the King
James translators transliterated it into their Bible in 1611. They did
this because King James made them do it. He made them do it to keep them
from a correct translation into immersion, submersion, or dipping because
these correct translations would go against the Church of England
practice of sprinkling. Let me give brief answer to each of these.
1. Was the word "baptize" introduced into the English language
in 1611?
Not at all. In fact, the word had been an English word for hundreds of
years by the year 1611. The best demonstration of this is found in the
Oxford English Dictionary. This dictionary is an encyclopedia of the
English language. It is so thorough and so authoritative that no other
language has anything comparable. In this dictionary, there are
quotations from English works using the words baptize, baptism, and other
forms of the word from the following dates: 1200, 1297, 1300, 1325, 1382.
The word is used throughout the English Bible translation of Wycliffe
completed in 1382. This means that the word baptize and its forms were
English words long before the 1611 translation.
2. But wasn't the word nothing more than a transliteration? No. To
transliterate means to transfer a word from one language to another
letter by letter, simply changing the letters of one language to the
letters of another language. We see examples of this in modern bibles
in
their use of sheol and hades. However, a transliteration requires that
the word is not a bonifide word in the language it is being
transliterated into. This, as we have demonstrated, is not true for the
word baptize and its cognates. Also, a transliteration requires the
transfer to be made letter by letter. But if this had been done, baptize
would have been baptizo and baptism would have been baptisma. This is
not
the case.
3. Well, at least, didn't King James make the translators use baptize
and
baptism? As far as I can find, there is no evidence to this effect. The
only "proof" I have seen of this conjecture is that one of
the general
rules of translation established at the beginning of the translation
process stated, "The old ecclesiastical words to be kept, viz.,
the word
church not to be translated congregation, etc." This could be interpreted
to say that the word baptism should be retained. That is true. However,
I
know of no evidence that King James wrote the rules of translation. The
translators may have written them. And, more important, there is no
evidence that these rules were enforced or followed in cases where the
translators thought them unnecessary. In fact, there is definite evidence
to the contrary. It is true that King James preferred the ecclesiastical
terms and it can be argued that this may have influenced the translators.
But in the seven year process of translation, there is no evidence that
King James had anything to do with the translation process itself. Great
leaps of faith are required to teach that King James did not allow
anything but baptism.
4. And, did they not use baptism in order to support the sprinkling
of
babies? I have never seen any real evidence of this fact. On the
contrary, I have seen evidence that the Church of England commonly
immersed for baptism at the time of the King James translation. In fact,
Martin Luther had stated that immersion was the ancient mode of baptism.
Again, this conclusion is a lot of conjecture on a minimum of evidence.
It is very difficult to judge motives 400 years after the fact without
any real evidence. I recognize that my faith in the translation of the
King James Bible leads me to believe that their motives were pure. But
do
those who oppose the King James Bible understand that they too are
influenced by the prejudices they bring to the discussion?
If this is not enough detail, there are more involved studies of this
subject. One I recommend is "Baptism in the King James Version" by
Paul
Kirkpatrick. This article can be purchased in tract form or read on the
internet at www.tbaptist.com/aab/baptisminkjv.htm.
I hope this helps.
David F. Reagan