What does Acts 2:38 mean?
In Acts 26 verse 28 Agrippa tells Paul, Thou almost persuadest me to be a Christian-this seems to be the King James version of the Bible. However in the New International Version, which seems to be very popular and regarded a more accurate version of the Bible, it states in that same verse, "you didn't think you could change my mind in such a short time."
Were the italicized words in the original Hebrew and Greek, and if not are they inspired?
In Acts 1:13, Judas is referred to as the brother of James in the KJV, yet in all of the newer versions, he is called the son of James. Do you know why all of the newer versions change this?
Can we interpret John 21 better by knowing the Greek words agape and Phileo? It seems that Peter replies to Jesus twice that he "affectionately loves" Him, after He asks Peter twice if he loves Him--(in the sense of duty and of the will). Then, Jesus uses Peter's own word for love the third time: "Do you Peter love me affectionately?". That's a big part it seems why Peter was so grieved. Now, isn't it fair to say that you could never know this with the English? Is it possible that the scholars are lying to us about the Greek? Or, is it possible that the Greek manuscripts are in error? Or, not legitimate? I just don't know.
