The Greek word 'agape' is translated both as 'charity' and 'love' in many places in the new testament in the KJV. What is the difference?
Can we interpret John 21 better by knowing the Greek words agape and Phileo? It seems that Peter replies to Jesus twice that he "affectionately loves" Him, after He asks Peter twice if he loves Him--(in the sense of duty and of the will). Then, Jesus uses Peter's own word for love the third time: "Do you Peter love me affectionately?". That's a big part it seems why Peter was so grieved. Now, isn't it fair to say that you could never know this with the English? Is it possible that the scholars are lying to us about the Greek? Or, is it possible that the Greek manuscripts are in error? Or, not legitimate? I just don't know.
Why is there such a recent surge in the popularity of movies and TV shows dealing with "messages from the dead?" Why is the practice of consulting with psychics, such as Sylvia Brown or John Edwards (who claim to talk to the dead and consult spirit guides) becoming spiritually acceptable to so many?
I became a believer because of the fear of failure. I had failed in certain important exams throughout life. I am now an intern lay pastor working. I need to write exams to be promoted at the office. I realize that I wont have time to concentrate on my studies because I am now in charge of a Church. I sincerely need your advice on what to do?
In Noah Webster's 1828 dictionary, there is no meaning of the word culture as it can be used at times today. The 1828 meaning basically defines it as any labor for improvement or growth. When did this word change its meaning? The reason I was thinking about this is because some people who call themselves Christian refer to the Bible's "culture" at the time. Someone has told me that in the culture at the time of the Bible women couldn't be a pastor. I have heard others refer to a "Southern" culture or a "Northern" culture. In these times when diversity and tolerance is stressed in and outside of the "church", this word is used (or misused) frequently. Another phrase used is "culturally relevant". It may be culturally relevant at one time but not another. Of course it is comforting to know that the Bible transcends all so-called "cultures"!