Skip to main content

Search LearnTheBible

Questions and Answers

What is love?
I have a website for ladies, and lately we women have been studying Titus 2:3-5. This week, we are looking at the phrase "keepers at home" in particular. My very old copy of Strong's concordance defines the word "keepers" as "stayers at home; ie. domestically inclined." However, newer Bible dictionaries online define it as "workers" or "taking care of domestic affairs." I found it strange that this is the only usage of this Greek word in the Bible, at least as far as I can tell. It seems fishy that older dictionaries defined this word as "staying" at home, where more recent dictionaries seem to broaden the meaning. I wish I knew Greek myself so that I didn't have to rely on others' definitions. But in my opinion, it seems that if God was careful enough to use a highly-specific word here (so specific that it's not used any where else in the Bible), why are modern definitions so broad?
Are we sure that the modern translation of the Greek of the word "perfect", in Matthew 5:48 --as "complete" is fully correct or even correct at all?
Is it wrong to pray for patience?
Could you explain these verses in Ephesians 4:26, 31. Can we as sinners be angry and not sin?